Translation of "sono passato" in English


How to use "sono passato" in sentences:

Sono passato a vedere come stai.
I just wanted to check on you.
Sono passato vicino al campo di un pigro, alla vigna di un uomo insensato
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Ecco, ora so che non vedrete più il mio volto, voi tutti tra i quali sono passato annunziando il regno di Dio
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Ti giuro che se mi dicesse che sono passato dieci minuti fa, gli crederei.
You know' l swear' if he told me I rode out of town ten minutes ago' I'd believe him.
Sono passato a vedere come stavi.
I just came by to see how you're doing.
Ci sono passato mille volte, e mi sono chiesto: chi ci abiterà?
I've gone by here a thousand times I've always asked myself, "Who lives there?"
Ho sgobbato parecchio, e così sono passato "dalle stalle alle stelle".
See, I didn't get a free ride... so, what we're looking at here is a true rags-to-riches story.
Sono passato su una chat room privata, e mi ha mandato questo.
I guess he's some low-level administrator, so we switch to a private chat room, and he sends me this...
Sai, Kevin, neanch'io sono passato alla prossima fase.
You know, Kevin, I haven't moved on either.
Ho studiato per due settimane e sono passato.
I studied for two weeks and I passed.
Allora sono passato in un negozio per prenderle qualcosa.
So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something.
Ho finto di essere ferito e sono passato.
I feigned an injury so Zack went through.
In realtà, siamo venuti a trovare un amico che abita qui vicino e così sono passato per ringraziarla della disponibilità.
Oh, no. Actually, we were in the neighborhood visiting a very close friend of ours, and I-I just wanted to take this opportunity to say thank you for your time. I know you probably waited for me.
Se non era a casa quando sono passato, all'incirca alle 7:30 allora è probabilmente scomparso in una ciotola di ramen istantaneo
If he was not home when I passed by around 7:30 then he probably disappeared into the instant noodle soup.
Sono passato da povero a milionario e ho pensato: perche' non sono tutti come me?
I went from poor to rich and thought, why aren't we all like me.
Sono passato solo per vedere come stavi.
But, uh, I just wanted to stop by, see how you were doing.
Io ci sono passato, dimmi com'è andata.
Okay? Look, I've been through all this, man. So just tell me, how did you do it?
Sono passato a trovare i Cullen, ma la casa e' deserta.
I went to visit the Cullen's, but the house is empty.
Il motivo per cui sono passato e' per metterla in guardia dai fratelli Moody.
The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers.
Sono stato il primo al corso di ingegneria informatica a Cambridge, e poi sono passato al Ministero della Difesa.
I finished first in my class in computer engineering at Cambridge, and then I moved to the M.O.D.
Sono passato di qua un sacco di volte.
Been down this highway many times before.
Poi sono passato a combattere contro gli indiani.
Then worked as an Indian fighter.
Si', ci sono passato con Bumblebee.
Yeah. I went through that with bumblebee.
Poi sono passato dal campeggio estivo per ragazzi con super poteri alla gente che moriva.
Then it went from being SuperKids Summer Camp to people dying.
Sono passato, avete la mia posizione?
I am through. Do you have my location?
Scusa se sono passato a quest'ora.
I'm sorry to stop by so late.
Ci sono passato migliaia di volte.
I've seen this a thousand times.
Sono passato a trovare il maggiore Turner.
Just stopping by to see Major Turner.
Sono passato attraverso il buco nero.
I went through the black hole.
Sono passato alla tua vecchia casa.
Went by your old place. Isn't that where you wanted me to go?
Dille che sono passato e che... vuoi scriverlo?
Just tell her I came by and that I.... You want to write it down?
Il vestibolo era stretto quindi le sono passato di fianco per farle chiudere la porta.
Uh... the hallway was tight. So I had to... walk pass her, you know...
Poi sono entrato, sono passato davanti a lei nel soggiorno.
Then, I walked pass her towards the living room.
Avanti, ragazzo, io ci sono passato, l'ho fatto, l'ho visto.
You know, I've been there. I've done it, I've seen it.
Ci sono passato, e ora... mia moglie vive a Palm Beach e vedo i miei figli solo due volte l'anno.
I did, too. Now my wife lives in Palm Beach, and I only see my kids twice a year.
Ho fatto un salto e sono passato sotto una...
I did a jump and I slid under a...
Senti, sono passato... a casa tua, e l'amministratore mi ha detto che non eri tornato, cosi', forse sei con la tua famiglia, e ti capisco, ma so che hai un appuntamento per l'occhio, domattina,
Uh... Listen, I went, uh... at your condo and the manager said you had not returned, so... you maybe with relatives, which I understand, but I know you have a doctor's appointment early in the morning for your eye,
Scusa se non sono passato in ospedale, ho sempre...
Hey, I'm sorry I never stopped by the hospital. I always meant to.
Sono passato da Hank e Marie.
I stopped by Hank and Marie's.
Sono passato prima qui perche' credo ti meriti di essere la prima a vederlo.
I came straight from the airport because I think you deserve to see it first.
Perciò sono uscito dal lavoro un'ora prima e sono passato a prendere Harry a scuola.
So I left work an hour early that afternoon and picked Harry up at the school gates.
Sono passato dall'essere un nerd informatico attaccato alla scrivania al tipo di ragazzo che va a lavoro in bici -
I went from desk-dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work.
Qundi dalle telefonate sono passato alle email, e le email sono diventate sempre più lunghe...
And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer...
Nella mia ricerca sono passato dal tradizionale data-mining al capire come le persone vivono la città.
I changed my research from traditional data-mining to understanding how people experience the city.
Ma poi, per qualche motivo, sono passato ad altro, da poco.
But then, for some reason, I got into something else, just recently.
Non sapevo cosa fare, quindi ho fatto come al solito, ho scritto la storia e sono passato ad altro.
I didn't know what to do, so I just did what I do: I wrote a story and I moved on.
sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
8.3598668575287s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?